اس روز گنہگار چاہے گا کہ کسی طرح اس
دن کے عذاب کے بدلے میں سب کچھ دیدے یعنی اپنے بیٹے۔ اور اپنی بیوی اور
اپنے بھائی۔ اور اپنا خاندان جس میں وہ رہتا تھا۔ اور جتنے آدمی زمین پر
ہیں غرض سب کو دے ڈالے پھر اپنے آپکو عذاب سے چھڑا لے۔ لیکن ایسا ہرگز نہیں
ہو گا وہ بھڑکتی ہوئی آگ ہے۔
A guilty person will desire that he may
be able to ransom himself from the torment of that day even by his
sons, and his wife and his brother, and his kindred that sheltered him,
and all those on earth, then he may redeem himself. By no means! It is
the flaming fire
[Mafhom-e-Quran: us roz gunhegar chahe ga kay kisi tarhan us din kay azab kay badlay main sab kuch de day yani apnay baitay. Aur apni biwi aur apnay bhai. Aur apna khandan jis main wo rehta tha. Aur jitnay aadmi zameen par hain gharz sab ko day dalay phir apnay aapko azab say churralay. Lekin aesa hargiz nahi hoga wo bhrakti hui aag hai.]
[Mafhom-e-Quran: us roz gunhegar chahe ga kay kisi tarhan us din kay azab kay badlay main sab kuch de day yani apnay baitay. Aur apni biwi aur apnay bhai. Aur apna khandan jis main wo rehta tha. Aur jitnay aadmi zameen par hain gharz sab ko day dalay phir apnay aapko azab say churralay. Lekin aesa hargiz nahi hoga wo bhrakti hui aag hai.]
(Surah # 70, Al-MaariJ, Ayah # 11-15)
No comments:
Post a Comment